Donnerstag, 21. Mai 2009
Zicken jetzt international
Sonntag, 10. Mai 2009
Singer 221 Featherweight Treffen in Wahlsdorf
Zicken in Wahlsdorf
Dienstag, 17. Februar 2009
Vernissage in Teltow
Der Link bringt euch zum Teltow-Kanal, dort bitte auf Teltow - die Zick-zack-zicken klicken, so könnt ihr den Beitrag auch online sehen
Bei Anke und Sabine gibt es noch ein paar Fotos.
Viel Spaß.
Mittwoch, 21. Januar 2009
Ines poppige Staßenszene

In einem älteren Beitrag haben wir euch die Entstehung von Ines Puzzlequilt vorgestellt. Hier seht ihr die fertige Arbeit.
Sonntag, 18. Januar 2009
Golden Gate Bridge
Freitag, 16. Januar 2009
"auf der Freundschaftsinsel"

Heute stellen wir euch Renates Puzzle-Quilt vor. Er ist nachgearbeitet nach dem Pastellkreidebild "auf der Freunschaftsinsel" von Alfred Schmidt. Die Freunschaftsinsel in Potsdam liegt nicht weit entfernt von Renates Zuhause und ist bekannt für ihre wunderschönen Staudenanpflanzungen.
Donnerstag, 8. Januar 2009
Zick-Zack-Zicken Ausstellung in Teltow bei Berlin
In der Galerie Altstadthof, Potsdamer Str. 74, 14513 Teltow, die Dienstags, Mittwochs und Donnerstags von 14 bis 19 Uhr geöffnet hat.
Wir würden uns über euren Besuch sehr freuen!
Montag, 24. November 2008
Mittwoch, 7. Mai 2008
"Red Cheek"
Dienstag, 6. Mai 2008
Marktfest
Besonders interessant sind für uns natürlich die Stände mit Stoffen. Allerdings gibt es dort keine Patchworkstoffe, sondern Kleiderstoffe. Meist zu einem Preis von 2,- € pro Meter, was natürlich unheimlich günstig ist. Außerdem gibt es noch Perlen, Knöpfe, Kurzwaren.
Obst, Gemüse und

Tomatenpflanzen mit.
Dienstag, 22. April 2008
Sliced-Quilt Teil 4: Rosina Wachtmeister "Red Cheek"
Part four of our sliced quilts is almost finished. The last two pieces were done yesterday, now the pieces have just to joined to form the picture.
Bettina ist seit langem ein großer Fan von Rosina Wachtmeister und suchte sich in ihren gewohnt kräftigen Farben das Bild "Red Cheek" aus. Es wurde in neun gleich große Teile zerschnitten und verteilt und der Nähspaß konnte beginnen.
Die genähten Teile sind kaum von den gedruckten zu unterscheiden.
Bettina enjoys Rosina Wachtmeister's art very much. She chose the picture "Red Cheek" in the bold and bright colors she loves. The picture was cut into nine pieces for the puzzle.
Das ist das Originalbild von Rosina Wachtmeister, die uns freundlicherweise gestattet hat, es hier zu veröffentlichen.
This is Rosina Wachtmeister's work of art. She kindly allowed us to post the picture here.
Bettina nähte zwei Teile, da an diesem Projekt nur acht Zicken teilnahmen.
Bettina made two puzzle pieces since there were only eight members to participate in the project.
Bettina's puzzle piece #2
Beatrice arbeitete mit Wolle freihändig die Schnecken
Beatrice created her piece with wool and free-motion-stitching.
Anke verwandte einen Ihrer selbstgefärbten Stoffe.
Anke used one of her self-dyed fabrics.
Susi hat den unteren Teil der Sonne genäht.
Susanne stitched the lower rays of the sun.
Sabine created the beautiful face of the sun.

Renate hat großzügig mit Wolle und Pailletten gearbeitet.
Renate worked with wool and sequins.
Kerstin hat die Sterne aufgehen lassen.
Kerstin let the stars rise in the night sky.
Ines hat neben Sternen noch Planeten umgesetzt.
Ines added stars and planets.
The pieces are not joined yet but the puzzle looks already great.
Bettina already pieced the puzzle. Now it has to be quilted and will then be put into a frame to decorate a special place in Bettina's house.
Es sieht in "Natura" natürlich viel,viel schöner und farbgewaltiger aus. Es ist ca. 70 x 70 cm groß.
In reality the colors are much nicer and more intense. The picture measures about 28" square.
Sonntag, 2. März 2008
Sliced-Quilt Teil 3 - Eine Stadt für Ines
After quite some time here is the next blog entry: our third sliced/puzzle quilt is done.
Ines hatte ein Bild von einem Oldtimer vorgegeben, das sehr monochrom war. Es stammte von einer Seite, auf der über die Dreharbeiten zum Film über die Bombennacht von Dresden berichtet wurde. Das Bild zeigen wir hier mit freundlicher Genehmigung des Bildinhabers:
Ines gave us a very neutral colored picture of a vintage car. She found it on a website describing the making of a movie on the bombing of Dresden in World War Two. The copyright holders kindly allowed us to post the picture here.
Nun hat ja Ines einen Faible für möglichst kunterbunte Farben und daher war die Vorgabe, dass jede ihren Puzzleteil möglichst bunt, schrill und vielleicht auch glitzernd umgesetzt werden sollte.Ines loves bright and intense colors and asked us to make our puzzle pieces as colorful, flashy and maybe even sparkling as possible.
This is Renate's piece:
Das ist das Teil von Susanne:Here is Susanne's creation:

Kerstin picked flashy pastel colors and made a three-dimensional wheel.
Bettina hat eher die orientalische Farbwahl bevorzugt. In Natura sehen die Farben viel kräftiger aus.Bettina chose colors that look rather oriental and are much more intense than they look in the picture.

Anke created the houses in the background:

And this is what Ines herself came up with:

Und so sieht es schließlich aus, wenn alle Teile zusammen gelegt werden. Der Grundgedanke war ja, dass es an Werke von Andy Warhol erinnern sollte. Ob sich Herr Warhol nun geschmeichelt fühlt oder eher im Grabe dreht, wissen wir nicht, aber Ines gefällt es!
And this is how it looks when all pieces are put together. Ines's intention was to create a picture following the style of Andy Warhol. We don't know whether Andy would be flattered or rather appalled by our result, but Ines sure likes it!
Samstag, 12. Januar 2008
Sliced-Quilt 2. Teil: Ein Baum für Kerstin
Heute wurde das Geheimnis gelüftet. Kerstin hat uns Vorlagen gegeben, auf denen verschiedene Baumteile sind. So richtige Vorstellungen von dem ganzen Bild hatte wohl keiner. Jetzt war alles klar - der Blick in die Krone einer mächtigen Eiche soll es sein.Today was the big day: Part 2 of of our Sliced-Quilt-Project was due. Kerstin had given us pieces of a picture with a jumble of tree parts. We had not seen the whole picture, and none of us really had an idea what the whole picture would look like. First, we put the photo pieces together: it turned out to be a majestic oak tree.
Hier sind alle Teile von uns, sieht toll aus oder?
Nun ist es an Kerstin, alle Teile zusammen zubringen.
Here are the pieces we created from fabric. Doesn't that look great?Now Kerstin has to assemble the pieces.
Here are pictures of the individual pieces:
Genäht haben
Renate
Ines
Anke
BeatriceMontag, 24. Dezember 2007
Merry Christmas
Donnerstag, 13. Dezember 2007
Zicken-Seiten - Unser Porträt-Buch
Since we would like to exhibit our fabric books we decided to make another book to present our group members. Any technique was allowed, the only condition was that the picture had to be recognizable in the finished block.
Dienstag, 11. Dezember 2007
Schneeflocke - der letzte Wasserblock

Hier kommt noch ein Nachtrag:
Weiter unten habt Ihr ja unsere Fabric-Books gesehen. Dem aufmerksamen Betrachter wird aufgefallen sein, dass ein Buch eine Seite weniger hatte als die anderen. Es war das Buch von Susanne E. mit dem Thema "Wasser".
Die Fertigstellung des letzten Blöckchens verzögerte sich, weil ich (Ines) krank wurde und wochenlang nicht an die Nähmaschine kam. Aber nun hat auch das letzte Blöckchen endlich geklappt.
Zuerst wollte ich ja einen Wasserfall in Bargellotechnik gestalten, aber das gefiel mir dann doch nicht. Schließlich bin ich auf die Idee gekommen eine Schneeflocke zu gestalten. Schließlich ist auch Eis Wasser, wenn auch gefrorenes.
Attentive readers of this blog might have noticed that one of our fabric books that we presented earlier only had eight pages instead of nine. Susanne E.'s water book wasn't finished at the due date because Ines became sick and couldn't sew for weeks. She is finally feeling better and returned to her sewing machine to make the missing block.
Her first idea was to create a bargello waterfall but she wasn't satisfied with the results. Finally she came up with the snowflake block, even if it is frozen, it is still water after all.
Sonntag, 9. Dezember 2007
Zicken bei "Schickes Altern"

Gisela Gehrmann von "Schickes Altern" lud uns Zicken ein, eine kleine Ausstellung zu machen.
Ihr gefallen unsere Arbeiten sehr. Gern wollten wir unsere Fabric Books zeigen, doch soviel Wand stand uns nicht zur Verfügung.
Gisela Gehrmann of "Schickes Altern" invited us to present our work which she likes very much. We would have loved to show our fabric books but unfortunately there wasn't enough space on the walls.
So kramten wir unsere Weihnachtssachen heraus.Hier im Schaufenster sind verschiedene Decken und Postkarten.
We decided to present Christmas items instead. Quilts, pillows and postcards were decorated in the window.
Auf einem Tischen drapierten wir Karten, Weihnachtsanhänger und unser Zickenbuch.On this table we presented more small Christmas items and the fabric book with our portrait blocks.
Ich finde unser erster Auftritt ist recht gut gelungen. Allerdings wissen wir jetzt auch was wir das nächste Mal besser machen können ;)Our first exhibition was quite a success. And we sure learnt a lot for future shows of our work ;-)
Sonntag, 18. November 2007
Sliced Quilt, das neue Jahresprojekt
Jede durfte sich ein Foto, Bild oder Skizze aussuchen und in so viele Teile schneiden, wie sich Teilnehmer bereit fanden. Sieben Zicken wagten die Herausforderung. Durch Los wurde entschieden, welches Puzzle zuerst genäht wurde. Das war Susannes Projekt: eine Pizza! Lediglich die Schablone des Stückes wurde verteilt, belegen durfte jeder nach eigenem Gusto.
Now that our fabric books are finished we found a new challenge for our group:
Every group member chose a picture or sketch and cut it into as many pieces as there are participants. Seven ladies accepted the challenge. Since we cannot sew all puzzles at once we drew numbers to decide the sewing order. Susanne's project was first: a pizza! She only gave each participant a template of a slice, everyone could choose their favorite toppings.

Dieses Wochenende in Wahlsdorf war nun Abgabe der einzelnen Stücke, und Susanne durfte sie fertig backen.
The finished slices were due this weekend at our quilt retreat, and Susanne could assemble a delicious pizza.
Oben rechts seht ihr Beatrices Pizza Mista mit Champignons, Peperoni, Salami und Oliven, weiter im Uhrzeigersinn Kerstins scharfes Stück mit 3-D Peperoni und 3-D Käse aus Tyvek (schön geschmolzen), dann Ines' Favorit belegt mit Spinat, Mozzarella und einer Knoblauch-Zehe, Ankes vegetarische Version mit Champignons und Broccoli, Susannes Teil mit Scampi, Bettinas Salami-Zwiebel-Pizza und links oben Renates Edel-Stück mit Artischocken, Mozzarella, Paprika, Oliven und Basilikum-Blättchen.Na, läuft euch da nicht auch das Wasser im Mund zusammen?
Beatrice made pizza mista with mushrooms, hot peppers, salami and olives (top right, then continuing clockwise), Kerstin likes it hot with a three-dimensional hot pepper and three-dimensional melted cheese made from tyvek. Ines's favorite is spinach, mozzarella and a clove of garlic, Anke prefers vegetarian pizza with mushrooms and broccoli and Susanne herself put three-dimensional scampi on her slice. Bettina likes salami and onions, and Renate only used the finest ingredients like artichokes, mozzarella, sweet peppers, olives and basil leaves.
Doesn't that look good enough to eat?




















